1816年夏天,英國詩人雪萊(1792~1822)在瑞士寫了一首詩,名為 Hymn to Intellectual Beauty,可譯為「禮讚心智清明之美」。該詩共七節,其中第七節前半段提到「秋意」,正合我去年初秋時之感:
The day becomes more solemn and serene
When noon is past—there is a harmony
In autumn, and a lustre in its sky,
Which through the summer is not heard or seen,
As if it could not be, as if it had not been!
Thus let thy power, which like the truth
Of nature on my passive youth
Descended, to my onward life supply
Its calm—to one who worships thee,
And every form containing thee,
Whom, SPIRIT fair, thy spells did bind
To fear himself, and love all human kind.
在網路上查到此詩的三個譯本,譯者各是查良錚、江楓、吳笛,其中似乎以吳笛譯得最好:
當正午過去,白晝變得更為靜穆,
出現了一種秋天的和諧的音符,
碧空中也有了一種明媚的色調——
整個夏天,它們都不曾被人耳聞目睹,
仿佛夏天不會,也不配擁有這些!
那麼,讓你的力量,就像自然的真諦,
侵襲進我的消極的青春,
並且把安詳賜給我今後的時日——
我這個人呵,無限崇拜你,
也崇拜僅容著你的一切形體,
啊,美麗的精靈,是你的符咒
使我熱愛整個人類,卻又畏懼自己。
As if it could not be, as if it had not been!說得多麼貼切呀。同時想起,雪萊在1816年寫此詩時,年僅二十四歲;1059年,歐陽修寫「秋聲賦」,已五十二歲,故其筆下的「秋」,與雪萊者大異其趣:「夫秋,刑官也,於時為陰:又兵象也,於行為金,是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。天之於物,春生秋實。故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。商,傷也;物既老而悲傷。夷,戮也;物過盛而當殺。」真是老態畢露。
1 則留言:
閱讀黃色激清小說
亞洲成人黃色圖片網站
手機在線成人圖片網
淫蕩女護士快播
免費色情播放做愛網
快播電影導航
色淫情色網
小浪逼快播在線成人電影
亞州成人裸體圖片
校園春色激情小說
淫淫網激情圖區
嘀咕網
明星合成色圖圖片
色情動態圖
黃色小說網站
三級片美女圖
色吧手機版在線觀看
快播電影成人免費網站
日本成人黃色電影
淫色的小說
青色波波淫淫影院
亞洲色成人網
騷妹妹情色網導航
日本倫理片網址
免費成人情色電影播放
午夜黃色電影在線觀看
激情熟女網
色情漫畫下載
動畫版美女裸體圖
鹿城影院
色妹妹爽圖網
小騷婦色色電影
下身赤裸美女圖片
看兩性性愛亂倫的小說
色老媽AV視頻
寧王府電影網
淫香淫色
淫色淫香
快播黃色電影網站
七七色
天涯海閣黃色網站
狠狠擼網圖片
姐脫情色電影
人體色網
55gg成人小遊戲
色色黃色小說
狼友AV視頻在線
色老頭AV快播
AV淫狐成人三級影片
日本動漫性感圖片
張貼留言